- View video and resources from a Virtual Q&A with Kim Potowski hosted by the Center for Language Instruction and Coordination at the University of Illinois
- Watch the video of Kim Potowski’s guest lecture given on April 13, 2017 at the University of Texas at Austin entitled “Language and identity in a dual immersion school”. (Slides available here.)
Research and Pedagogy
- Code-switching – Experimental Answers to Theoretical Questions edited by Luis López This volume compiles eight original chapters dedicated to different topics within bilingual grammar and processing with special focus on code-switching.
- Spanish in the Salinas Valley: Corpus is a great resource created by Gabriela Zapata (Texas A&M) of recordings and transcriptions of interviews and stories of bilinguals from the Salinas Valley in California. You can read more about the project here.
- Information about the Seal of Blliteracy, an award given by a school, district, or state in recognition of students who have studied and attained proficiency in two or more languages by high school graduation.
- The National Heritage Language Resource Center (NHLRC) at the University of California, Los Angeles, develops pedagogical approaches to teaching heritage language learners, both by creating a research base and by pursuing curriculum design, materials development, and teacher education. Some examples of their work:
- Teleplaza, a program hosted by the Center for Integrated Language Communities (CILC) at CUNY, facilitates telecollaborative connections among heritage Spanish and Latino Studies courses at the college level within the United States. You can use Teleplaza to find a project posted by another school, or to post your own project. Teleplaza projects can be integrated into language or content courses to support a variety of learning goals, such as development of proficiency, development of literacy, and exploration of specific content. Projects may range from short collaborations to semester-long partnerships. Instructors can select different modalities for communication for their projects (i.e., synchronous, asynchronous).
- The Center for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA) has some training units to practice analyzing Spanish learner language, including heritage learner language. This site could be useful for instructors who want to learn more about heritage learner language and compare it to the language of 2 learners.
- The Spanish Corpus Proficiency Level Training (SPT) website contains videos of Spanish learners, including many heritage language learners, and training modules to learn to understand different features of the learners’ language and rate them according to their proficiency.
- These Translanguaging Guides from the CUNY-NYS Initiative on Emergent Bilinguals offer dozens of strategies and approaches for teachers working with emergent bilingual students at all grade levels and in all program models.
- The We Teach Languages podcast has several episodes about heritage teaching: episode 83 with Dr. Maria Carreira of the National Heritage Language Resource Center, and episode 84 with Chris Cashman, Maria Manni, Felix Burgos, Shannon Hahn, and Kim Potowski.
If you’d like to share a resource with the Heritage Spanish community, please contact Oscar at firstname.lastname@example.org.
|The text of COERLL’s Heritage Spanish website is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Please be aware that some of the outside content listed on the site is copyrighted. See licensing page for more details.|